Ігнатович-Возняковська вказала, що картині нашкодила остання поїздка "Битви" до Вільнюса в 1999 році, а екстрені втручання реставраторів виявилися такими, які не давали сталого ефекту. "Через жорсткість окремих шарів зображення процес намотування картини на валик і скручування піддавав її новим руйнуванням", – пояснювала Ігнатович-Возняковська. Тому було вирішено, що "Грюнвальдська битва" з Національного музею у Варшаві більше не поїде.
А якщо Микулич-Радецький з Ейсмондом не стали б упиратися в тому, щоб роботи Матейки згорнути й упакувати в ящик? А якби вони прийняли аргументи Варшавського магістрату про те, що немає ані автомобіля, ані бензину? Або ж вирішили, що кінний фургон не добереться до Любліна?
У літературі широко поширена думка, що німці шукали матейківське полотно для того, щоб негайно його знищити. Німці могли б, хоча це суто гіпотеза, використати "Битву" в пропагандистських цілях, організувавши виставку, яка висміювала б польський антинімецький ресентимент для того, щоб показати, що Польща завжди становила загрозу для Німеччини, а отже, могли б, хоча це лише гіпотеза, використати "Битву " в пропаганді, організувавши виставку, яка висміювала б Польщу, антинімецьку образу; показати, що Польща протягом століть як держава становила небезпеку для Німеччини, тому напад на Польщу в 1939 році був правильним рішенням. "Битва" також могла бути згорнута й збережена в поганих умовах, а у Варшавському повстанні вона була б просто знищена. Якби не евакуація та переховування картини в Любліні, ми, імовірно, сьогодні не мали б такої змоги насолоджуватися в Національному музеї оригіналом, а в кращому випадку оглядали б лише копію, – говорить Томаш Судол.
– Агнєшка Нєвінська
TVP ТИЖНЕВИК. Редактори та автори
– Переклад Оксана Усатенко