Моя. Я довго шукав спосіб вшанувати Мечислава. Спочатку я думав поставити йому пам’ятник на Вестерплятте, але так сталося, що саме тоді я отримав інформацію про те, що його могила в Бекенгемі під Лондоном знайшлася. Тоді я подумав, що Мечислава треба поховати в Польщі.
Чому в Гданську?
Я відчував, що завдяки тому, що він працював у Гданську [після відновлення Польщею незалежності Мечислав Яловецький став першим представником польської влади у Вільному місті Гданську – ред.], про нього взагалі почули в Польщі. Він відкрив для Речі Посполитої двері до Гданська. Без цієї місії він був би просто поміщиком з Литви. Думаю, що він залишав Польщу з жалем, що ніхто не оцінив цієї праці, тому я хотів поховати його в Гданську. Має найвищий пам’ятник на цвинтарі, виконаний з найкрасивішого каменю. З такого ж матеріалу зроблений обеліск Густаву III перед королівським палацом у Стокгольмі. На мою думку, те, що нещодавно відбулося в Гданську, є «rebirth» – переродженням Мечислава.
Що тепер?
Похорони сприймаються як кінець епохи, але у цьому випадку перепоховання прадіда – це лише початок.
Які у вас плани?
Видавати наступні книжки. Одна вже готова – «Люди, яких я знав». Це абетка всіх людей, яких знав Мечислав, і його думки про них. Далі варто видати весь цей інвентар маєтків, зроблений дідом, бо це щось геніальне. Я також хотів би видати альбоми акварелей Мечислава, а також спогади про його навчання в Ризькій політехніці та членство в корпорації «Арконія», до якої він також належав, між іншим. Владислав Андерс. Ця книга теж готова. Люди хочуть також знати, що сталося з Мечиславом в Англії. Я не знаю, чи маю на це відповідь. Прадід волів писати про минуле. У нього було таке багате життя до війни, що еміграція до Англії, мабуть, була для нього незначною справою. У всякому разі, його мемуари – як маслини, з них можна вичавити ще п’ять книжок.
Підписуйтесь на наш фейсбук
Думаю, це ще не кінець.
Я завжди мріяв, щоб книжки Яловецького увійшли до шкільного читання. Знаю, що це важко, але люди пишуть про це в коментарях у соцмережах і додають, що на цих спогадах теж варто зняти кіно. І буде. Фільм і серіал. Тепер так це робиться. Три епізоди «На краю імперії», три «Вільне місто» і три «Реквієм поміщикам».
Це «mission impossible» (місія нездійсненна). І не такі сюжети у Польщі не вдається зняти.
Це буде великий виклик, але я сподіваюся знайти колег, які ставляться до цієї теми так само. Насправді це вже відбувається. Раніше я стукав у двері багатьох закладів і нічого, а зараз просто самі відчиняються. Але я б не хотів, щоб це була ще одна «іспанка»... Давно хочу створити фонд ім. Мечислава Яловецького, і думаю, що треба кувати тепер, поки залізо гаряче. Настав час для фонду підтримки психічного здоров’я дітей, а з іншого боку фінансування літературної премії імені мого дідуся. І ще одна мрія: я б хотів, щоб пам’ять про Мечислава зблизила людей, щоб литовець, латиш, білорус і поляк могли стояти в одній кімнаті і дивитися на акварелі мого прадіда, забути про політику і побачити, яким прекрасним був їхній звичайний світ.
Тож історія вашої родини має й більш оптимістичний бік?
Звичайно, так. Більшу частину свого життя я був емігрантом, блукаючим по морю без керма, лише коли я познайомився з історією Мечислава Яловецького, нашого роду, я дізнався, хто я, звідки й куди йду. Мечислав дав мені ідентичність, якої я довгий час не мав. Тепер я Анджей Яловецький, що народився в Гданську в сім’ї, яка походила з Сильгудишків у Литві, що до війни проживала в Камені, і мені є чим пишатися. Мечислав дав мені також ціль у житті – популяризація його спадщини, найкраща робота, про яку я міг мріяти. Завдяки цьому я можу залишити слід, якось увійти в цю родинну історію. Бо я останній. І це прекрасна річ. Я можу померти сьогодні, знаючи, що мої предки будуть пишатися мною.
– інтерв’ю брала Анна Ґвоздовська
– переклала Аліна Возіян
TVP ТИЖНЕВИК. Редактори та автори