Культура

Без ілюзії розправлявся з Совєтами. Потім його спокусила мова Кремля

Заслуги Володіміра Волкова у відкритті політики СРСР та метод іі служб незаперечні. Питання ускладнюється, якщо взяти до уваги ставлення письменника до пострадянської Росії.

7 листопада 2022 року були 90. роковини дня народження французького письменника.

Нещодавно беатифікований папа римський Іван Павло І, на три тижні до своєї смерті прийняв на свою аудієнцію у Ватикані ленінградського і новгородського метрополита Никодима. Під час зустрічі видатний ієрарх Церкви Московського Патріархату несподівано помер.

Навколо того, що відбулося 5 вересня 1978 року, до нині розповсюджені різні теорії змови, що недовіряють у натуральні причини смерті російського священника. З рештою у схожому тоні коментують смерть Івана Павла І, якого служба тривала лише місяць. Однак остаточно жодні новинки не побороли офіційної версії обох подій. Тим не менше сама зустріч папи римсько з представителем Церкви далі оточує таємниця.

Як відомо, інституціональне православ’я було у той час підпорядкованим радянському режиму (зараз воно поєднане з Кремлем). Структури Церкви інфільтрувало КДБ. Сам метрополит Никодим – за матеріалами із архіву Васілія Мітрохіна (збірки таємних та конфіденційних радянських документів вивезених на Захід у 1992 році) – був агентом цієї служби з псевдонімом Адамант.

Підписуйтесь на наш фейсбук Проте католицька Церква стала цілью дій ворожих масонських середовищ. Вони хотіли мати на неї вплив. Їхні люди, добре замасковані, мали перейняти над нею контроль з середини.

Ці події кінця 70-тих років є фоном для шпигунського роману „Gość papieża” – «Гість папи римського» [переклад власний І.П.]. Він вийшов друком у 2004 році, отож кільканадцять років після закінчення Першої холодної війни. Автор книги – Владімір Волков був французьким письменником з російським корінням. 7 листопада 2022 року -90-ті роковини його дня народження.

„Установка”: за лаштунками операції КДБ

Волков народився у Парижі, в родині білих емігрантів, які виховували його у двох культурах: французькій та російській. Його родичем був видатний російський композитор Чайковський.

Це підручник для старих білих чоловіків?

Найсерйозніший кандидат на Нобелівську премію з літератури. Яку він не отримав.

побачити більше
Волков вивчав філософію, отримав у цій спеціальності звання кандидата наук. Наприкінці 50-тих років брав участь у війні в Алжирі – між іншими як офіцер французької розвітки. Далі став службовцем Міністерства Збройних Сил (французького відділу оборони). Потім довго перебував у США – навчав французької літератури у коледжі в Атланті. Помер у 2005 році.

На творчість Волкова могло вплинути знайомство з Александром де Мараншем. У 1970-1981 роках був керівником французьких спеціальних служб. Це начебто саме Маранш надихнув Волкова написати його хіба найвідоміший роман „Montaż” - «Установка» [переклад власний І.П.].

Як багато інших творів цього письменника, ця книга є насправді метафізичним трилером. Його сюжет розміщений у часах Першої холодної війни. КДБ проводить операції у французьких інтелектуальних кругах. Головний герой це літературний агент з білої еміграції Александр Псар. Ця людина стає звербованою через Совєтів. Вони поводяться з ним як з маріонеткою та в результаті він стає їхньою жертвою.

«Установка» відкриває методи використовувані КДБ – передусім дезінформаційні. Важливим джерелом інформації для цієї служби про те як підкорювати світ є стародавній китайський договір – «Мистецтво війни» Сунь Цзи. Цей твір рекомендує введення дій, які в атакованій державі приносять деморалізацію суспільства як результат. В «Установці» розброєння Франції полягає у тому, що громадську думку перетворюють в сторону корисну для Кремля.

Але важливою частиною роману є також духовна боротьба. Волков був православний. Він помічав демонічний вимір радянського комунізму. Він дивився на політичні реалії з боку надприродних питань. Він приймав точку зору, з боку якої розмаїті гри світу на вагах тримають спасення людей. Читання «Установки» спонукає задуматися над тим, що від політичного переслідування гіршим є продати душу дияволу.

Хоча роман Волкова відзначили престижною нагородою Grand Prix du Roman Французької академії, він був також відверто атакований, наприклад у відомій телепрограмі «Apostrophes» на телеканалі France 2.

Журналіст та письменник П’єр Жоффруа вказав Волкову факт, що негативними героями свого роману створив агентів КДБ, з яких – як можна зрозуміти на основі їхніх прізвищ та імен – один це Єврей (Яков Пітман) а другий це представитель якоїсь мусульманської нації (Мухаммед Абдулраманов). Журналіст звинувачив автора «Установки» у расизмі, антисемітизмі, ісламофобії та фашизмі. Волков віддячився. Подав на судову справу проти журналіста за зневагу та й виграв.

Але це факт, що в «Установці» з’являєтсья картина, у котрій бідна біла Росія опинилася під окупацією чужих стихій. (Варто сказати, що перший польський переклад «Установки» вийшов друком у лондонському видавництві Polonia Book Fund у 1986 році).

«Царські сироти»: спадщина опричнини

Заслуги Володіміра Волкова у відкритті політики СРСР та метод іі служб незаперечні. Питання ускладнюється, якщо взяти до уваги ставлення письменника до пострадянської Росії.

Почнімо однак з ідеї історії, яку він представив у романі «Царські сироти» з 2005 року. Він показав важливішу роль спецслужб в історії Росії – від опричників (гвардії Івана IV Грозного, за допомогою якої цар тероризував Боярів) через між іншими Охрану (що працювала наприкінці династії Романових), до КДБ.
Герой книги, Василь Псарскі своє рішення долучитися до Большевиків пояснює Леніну Фото: © Hulton-Deutsch Collection/CORBIS/Corbis via Getty Images
У «Царських сиротах» стикаються ставлення двох зведених братів щодо Більшовицького перевороту. Володя Псар ліберал і демократ. Зіткнувшися зі звірствами червоного режиму він стає палким захисником монархії, хоча раніше був її противником. Василь Псарскі є агентом Охрани. Отож він пильнує старого порядку. Коли однак він доходить висновку, що монархії не можна врятувати, а встановлений після Лютневої революції Тимчасовий уряд не вміє зупинити хаос, тоді доконує політичної зміни та переходить до більшовиків.

Своє рішення пояснює самому Владіміру Леніну так: «не хочу монархії, яка осмішується, або яку зневажують. Краще хай буде мертвою. Але Росії потрібно держави. Ви розумієте? За будь-яку ціну».

Чатаючи «Царські сироти», спадає на думку те, що в Росії не ідеї чи погляди урядовців вирішують якою є держава. Устрої міняються, а потреба твердої руки виявляється бути позачасовою. Якщо це так, тоді декларований сьогодні Владіміром Путіним консерватизм це лише фасад, за яким скриваєтсья просто спадщина опричнини.

«Змова»: все зло масонів

Однак Волков у пострадянскій Росії помітив щось іншого. Про це свідчить його роман „Spisek” - «Змова» [переклад власний І.П.] з 2003 року.

Фоном для цієї книги є події з початку ХХІ століття: атаки на США з 11 вересня 2001 року та Другої чеченської війни. В Росії зростає значення елітної групи Ліга Боярів, яка пов’язана з Путіним. В той час в Америці активним є об’єднання, що називають Клубом, яке намагається здобути глобальну владу. Його члени займають високі політичні позиції у США.

Проте Клуб не представляє інтересів Америки. Він поводитсья з нею інструментально. Росія для нього головна перешкода на шляху до введеня порядку, що змусить світ мати тотожне мислення. Одою з основ нової системи має бути аксіологічний релативізм.

В очах людей керівництва Клубу Росія почала повертати собі свою давню ідентичність – звернулася до православ’я та народної традиції, звідки її серйозний спротив щодо тенденцій, які підтримує Клуб. Це об’єднання починає інтригу проти Ліги Боярів. Щоб вона не була успішною, хоче використати терористів з Чеченії. В той час росіяни знаходять союзників у французьких спецслужбах.

І так Волков нухтував загрозою, якою являлася Росія після падіння СРСР. Він прийняв, що якщо радянський комунізм став минулим, тоді загроза передусім в тайних організаціях Заходу (у тому масонерії), що прагнуть знищити християнство.

Український Геловін як з «Вогнем і мечем»

Краще свій Перун, ніж американський скелет – вважає українська Церква.

побачити більше
Причому коли письменник вказує західні прогресивні тренди як фактори морального розкладу, можна б навіть з ним погодитися. Річ в тому, що він розповсюджував до того фальшиву альтернативу. Адже якщо навіть пострадянська Росія спираєтсья об агенду ЛГБТ, а Путін критикує «культуру скасування», то це не означає, що Кремль стоїть по стороні християнства. Це зовсім навпаки.

Нині спадкоємці опричнини ефективно політично корумпують Церкву. А московський патріарх Кирил І – колишній співпрацівник КДБ з псевдонімом Міхайлов – намагаючись релігійно узаконити злочини російської армії в Україні, це заперечення московського метрополита Пилипа ІІ (православного беатифікованого), що жив у XVI столітті, якого за спротив тиранії Івана Грозного задушив подушкую опричник Малюта Скуратов.

Всупереч натякам, які можна вичитати в «Установці», радянська епоха не була часом панування чужих стхій (неслов’янських та нехристиянських національних груп) над Росією. Радянський комунізм був новим втіленням російської політичної культури. Її суть це насильство – а саме залякування – як спосіб спілкування влади з суспільством та Росії зі світом. Ця політична культура спирається на травматичних досвідах, через які пройшли руські землі під ярмом Золотої Орди, а не на вартостях латинської цивілізації. Їх у Росії пробували ввести люди такі як Волков, але неуспішно.

Одже можна жалкувати, хоча автор «Установки» без ілюзії розправлявся з радянським комунізмом, то потім його спокусила мова Кремля про душевне відродження Росії після падіння СРСР. Він був монархістом, тому все вирішили його почуття до царизму. Лише у письменника вони виграли зі здоровим глуздом.

-Філіп Мемхес
-Переклад Ірена Подгаєцька


TVP ТИЖНЕВИК. Редактори та автори

Бібліографія:

•Vladimir Volkoff „Carskie sieroty”, переклад – Beata Biały, Klub Książki Katolickiej, Dębogóra 2006
•Vladimir Volkoff „Gość papieża”, Klub Książki Katolickiej, переклад – Iwona Banach, Klub Książki Katolickiej, Poznań 2005
•Vladimir Volkoff „Montaż”, Klub Książki Katolickiej, переклад – Adam Zalewski, Klub Książki Katolickiej, Poznań 2005
•Vladimir Volkoff „Spisek”, Klub Książki Katolickiej, переклад – Beata Biały, Klub Książki Katolickiej, Dębogóra 2008

Основна світлина: Владімір Волков у травні 1994 року. Фото: Frederic REGLAIN/Gamma-Rapho via Getty Images
побачити більше
Культура випуск 22.12.2023 – 29.12.2023
«Найважливіші концерти я давав у Варшаві під час повстання»
Він співав під акомпанемент бомб і казав, що не проміняв би це на найпрестижніші сцени світу.
Культура випуск 15.12.2023 – 22.12.2023
Шокував і захоплював. Його еротичні твори називали порнографією
Спокусливі жінки грали роль святих, а святі виглядали як стародавні мудреці.
Культура випуск 8.12.2023 – 15.12.2023
«Заохочення», що знеохочує
Якби стіни «Заохочення» (відомої у Польщі галереї «Zachęta») «зяяли пустками», це було спасінням для цієї події.
Культура випуск 24.11.2023 – 1.12.2023
Велика маленька людина
Він долучився до поширення націоналістичних ідей у Німеччині та Італії.
Культура випуск 10.11.2023 – 17.11.2023
Годинник на зап’ясті короля, тобто помилки в кіно
У «Катині» можна побачити фрагмент жовтої літери «М» на червоному фоні... «МакДональдз».