«Все це дуже гарні і добрі речі», як сказав би герой одного з романів Лукаша Орбітовського. Проте найбільшу послугу сомосьєрському наступу та її героям зробила Ізабела, уроджена Флемінг, княгиня Чарторийська. Так, її можна звинувачувати у різних гріхах. У молодості вона чужоложила з істинно просвітницькою відданістю, і цілком можливо, що її діти мали п’ятьох різних батьків, не рахуючи чоловіка. Однак з перспективи подальших заслуг це не має жодного значення. Що було у минулому – залишилось у минулому. Якщо це правило можна застосувати до князя Юзефа, то Чорторийській теж не можна у цьому відмовити. Її заслуги перед нацією є величезними і беззаперечними. Хоча їй було де жити, вона доклала зусиль, щоб відновити пулавську резиденцію, сплюндровану москалями під час повстання Костюшка, а потім виділила дві будівлі з палацового комплексу під перший музей історії Польщі.
У 1815 році заклад мав настільки широку і утверджену репутацією, що княгині навіть не доводилося шукати нові експонати, оскільки зацікавлені особи самі просили її про можливість виставляти пам'ятні речі. 16 лютого того ж року, тобто перед остаточною ліквідацією герцогства, до княгині написав листа Вінцентій Красинський. Командир розформованого полку наполеонівських шеволежерів писав таке (через анахронічність мови генерала і з огляду на молодших читачів довелося радикально модернізувати правопис і додати пояснення):
«Вельможна Княгине! Офіцерський корпус колишнього першого регіменту [полку] польської легкої кавалерії Імператорської гвардії, у час нинішньої [політичної] зміни світу, після багаторічних боїв, бажаючи дати Вашій Княжій Вельможності доказ шани, яку в них [офіцерах] викликали Її чесноти, Її відданість Батьківщині, офірують [жертвують] Їй одну з хоругв їхнього регіменту до колекції Священних пам’яток національної слави, які, будучи зібрані Вашою Княжою Вельможністю, будуть вирвані з чужих рук і навіть з самого часу. Цей знак [тобто, хоругва], що вів людей під час сотні перемог, був устромлений на мурах Мадрида [тому він очевидно повинен був пройти через битву при Сомосьєррі] і Кремліну [Кремля – московського, звичайно]. Тисячі польської молоді, ідучи за ним, вважали себе щасливішими [, що можуть] пролити свою кров за Батьківщину та за її славу».
Підписуйтесь на наш фейсбук
Ізабела Чорторийська високо оцінила подарунок. Вона наказала виставити знамено у гідному місці, а саме в «рамі з правого боку» від входу до храму Сивіли, де бачила його – і цей факт був зафіксований в автобіографічному романі – Констанція Бернацька. Прапор, «прославлений під Само-Сьєррою», презентувався тут поруч із прапором «який звільнив Відень від насильства турків», ядрами, ймовірно, гарматними, «з Рацлавиць і Дубєнка», а також «тростиною маршала конституційного сейму» –Станіслава Малаховського, яка, до речі, збереглася донині. Проте прапор не зберігся, бо 1831 року Пулави вкотре стали здобиччю московських загарбників.
Жінки – чоловікам?
Як же тоді інтерпретувати той факт, що жінки допомогли підтримувати – висловлюючись піднесено, але абсолютно чесно – полум’я пам’яті про Сомосьєрру? Зрештою, не лише тоді, хоча фактично період Варшавського герцогства є справжнім феноменом минулих 215 років, які відділяють сучасну Польщу від того туманного листопадового ранку.
Лише натякаючи на продовження, неможливо не згадати про роль, яку далі відіграє вірш Марії Конопницької «Яр Самосьєрри», мабуть, найпопулярніший з усіх творів, які увійшли до «Історичного пісенника» [Śpiewnik Historyczny] початку ХХ століття, створеного за взірцем Немцевича, а це доволі величенька книга. Можна крутити носом через його сумнівну поетичну якість і численні неточності. «А чиє ж це ім’я, / чия лине слава, / за Францію воює хто / з іспанцями криваво? / Це польська кіннота, / славні шволежери / Здобувають дивом / той яр Самосьєрри». Ці слова закарбовуються в голові так само легко, як Міцкевичевий «Редут Ордона», а це означає, що якимось секретом польської мови Конопницька таки мусила володіти. Чого не вдалося досягти багатьом поетам, яких високо цінували за їхні інтелектуальні якості чи красу висловлювання.
Тож як тлумачити цей факт активної залученості? Чи варто його пояснювати тим, що героїні цієї історії представляли «фальшиву свідомість» або «співпрацювали» з патріархатом? Для них це було б образливо, а в загальних категоріях – просто нерозумно. Можливо, замість дивакуватої герменевтики, краще прийняти думку, що культура, в цьому конкретному випадку – національна, дозволяє долати міжгендерну напругу, і в цьому сенсі вона не є ні чоловічою, ні жіночою. Вона спільна. «Сомосьєрські» жінки не вислужувалися перед чоловіками і не намагалися бездумно їх наслідувати. Працюючи на благо колективного образу історії, вони служили національній справі. Зрештою, вона стосувалася і їх.
– Домінік Щенсни-Костанецкі
TVP ТИЖНЕВИК. Редактори та автори
– переклала Марія Шевчук