Автомобільна аварія в Італії в 1967 році, а потім копітка реабілітація стали причиною майже трирічної перерви в кар’єрі, але глядачі її не забули. Коли в 1970 році вона повернулася на сцену, на неї чекали мільйони шанувальників. Тоді вона теж отримала титул «Найпопулярніша жінка Варшави», а через рік столиця відзначила її нагородою для популяризаторів культури. Її кар’єра знову набрала обертів і в 1972 році вона вирушила на гастролі в СРСР.
Але місто, яке в її біографії стало алегорією Ероса і Танатоса, узбецький Ургенч, де вона народилася і де менш ніж через два роки був розстріляний її батько, залишилося для неї недоступним. Співачка намагалася змінити це ще в 1979 році, під час свого туру Середньою Азією, стверджує Ільїчов-Волкановський. Тринадцять разів давала концерти в Ташкенті, двічі – в Самарканді, звідки походить її маловідома в Польщі фотографія на тлі прекрасних мозаїк. Але жодного виступу в місті її народження не було організовано. Навіть через чотири десятиліття після розстрілу її батька, після його формальної реабілітації військовою прокуратурою, радянські служби не дозволили найяскравішій із зірок Ургенча засяяти під небом її дитинства.
Тріумф кохання
Не дозволили, але життя інколи нагадує сентиментальний роман, у якому справжнє почуття протиснеться крізь щілину, зламає найміцніші брами. Так Анна Герман увірвалася до свого Ургенча, хоча це сталося вже після її смерті (вона померла 25 серпня 1982 року після років боротьби з важким раком – ред.). У 1987 році на її честь названо одну з головних вулиць міста. Пам’ять і любов йдуть різними шляхами, і минуло три десятиліття, і на цьому проспекті звели об’єкт чималих розмірів, також названий її іменем, де можна було купити... такий собі не дуже вишуканий кебаб. Минуло кілька років і обидва пам’ятні знаки зникли. Вулицю перейменували на честь покійного президента Іслама Карімова, а ресторан через протести спочатку позбавили химерної вивіски, а потім закрили.
Де б я не була, там мій дім – співала Герман у «Моїй батьківщині», а жителі Ургенча все ж таки довели, що співачка досі живе в їхніх серцях. Її іменем названо місцеву музичну школу, а на площі перед школою планується встановити її пам’ятник, виконаний Артуром Ражаповим; кажуть, що пам’ятник уже є і чекає на встановлення.
Підписуйтесь на наш фейсбук
І тут зробимо крок у найближче майбутнє, у сферу, здавалося б, не пов’язану з мистецтвом. Хоча ми не прочитаємо про це на перших сторінках газет чи інтернет-порталів, співпраця між Польщею та Узбекистаном процвітає. З кожним роком молоді з цієї країни в наших університетах стає більше – у 2022 році їх було понад 1,5 тисячі, а в рейтингу іноземних студентів узбеки були вже на 9 місці, випереджаючи Німеччину та Чехію. А польські продукти, зокрема яблука з наших садів, займають все більше місця на столах Ташкента чи Фергани. Тому якщо наші бізнесмени навчаться напам’ять хоча б кілька пісень Гепман, то, можливо, їм вдасться відчинити ще одні двері в Узбекистані.
Це має припинитися!
Однак важко вирватися з поточного контексту. Світ за нашим східним кордоном поринув у війну і у нас немає сумнівів, хто агресор – Росія, а той, хто захищає свої землі – Україна. Пам’ятаємо також фотографію з Маріуполя одинадцятимісячної давності, де захисники несуть вагітну жінку на ковдрі в полуниці, а на задньому плані – повністю зруйнований пологовий будинок. Не дивно, що у зв’язку з цими подіями ми можемо задуматися, чи слухати пісні Герман, тим паче, що значна їх частина виконувалася російською мовою.
Але нагадаймо, що предки співачки, предки Ірми та Євгена, походили з регіонів, де сьогодні ракети розбивають будинки, рівняють з землею школи та театри. (У 1819 році прадід Анни заснував під Бердянськом на узбережжі Азовського моря село Гоффнунг, нині Ольгине, яке з березня 2022 року перебуває під російською окупацією – ред.). Сама Герман була дитиною війни, і тема життя і смерті так чи інакше визначила всю її творчість. На це вказує Ільїчов-Волкановський. «Навіть у військово-патріотичних піснях Анна співала про кохання, і в цих піснях є і біль, і смуток, і велика любов», – згадує біограф. Додає, що «ми більше не можемо Анну запитати», в тому числі щодо поточної ситуації в Україні, але як це не парадоксально, «можемо знайти відповіді в її піснях». І наводить приклад – «Пісню протесту», слова якої написав Яцек Хільхен, а музику Ярослав Кукульський. Закликає всіх повторювати останні рядки з такою ж рішучістю, як Анна Герман:
Треба прокинутися, тому замість вогню
даруй квіти, даруй посмішку
Подаруй сердце.
Кричи вголос.
Нехай усі почують.
Це має припинитися!
Ніколи знову!
– Марта Панас-Говорська
– Переклала Аліна Возіян
TVP ТИЖНЕВИК. Редактори та автори