Нас захоплює популярність, яку здобули записи св. Фаустини та образ Божого Милосердя в Кореї (навряд чи варто писати, що йдеться про Південну Корею). Я на власні очі бачила активність корейських католиків, коли кілька років тому їздила до Гетшвалду 1 травня і через затори не встигла на обідню месу, але за кілька годин змогла взяти участь у месі паломників... з Кореї! Група приїхала з Центру Божого Милосердя на горі Янгдеогвон у єпархії Чунчон, з о. Павлом Завадським, членом ордену паллотинів, місіонером у Південній Кореї з 1990 року. У Польщі група також планувала відвідати такі міста, як краківські Лагевники, Кшептувки, Вадовіце та Непокалянув. У Гетшвалді ми несподівано побачили справді вселенську Церкву, нас супроводжував прекрасний корейський спів, гості з далекої країни мали молитовники із зображенням Милосердного Ісуса, деякі з них мали хустки з портретом св. Фаустини. Молитва про мир для багатостраждальної Кореї та взаєморозуміння для цього розділеного народу – з Божим Милосердям як гаслом їхнього паломництва – звучала зовсім по-іншому.
У 2020 році сестра Ельжбета Сєпак повідомила, що перед канонізацією св. Фаустини до Лагевників щороку здійснювало паломництво близько 1 мільйона осіб, рік канонізації став переламним, адже відтоді кількість паломників зросла приблизно до 2 мільйонів. Також зросла кількість країн, з яких прибувають паломники. Протягом року їх налічують 90-100, – розповіла вона КІА. Більшість вірян приїжджало до Лагевників зі Словаччини, Італії, англомовних країн, Філіппін, часто це були студенти різних національностей з європейських університетів. Час пандемії зменшив наплив відвідувачів, але цьогорічні візити вже почалися, і паломників стає все більше.
Крім того, війна в Україні змусила людей не лише говорити про Боже Милосердя, а й просто шукати його, особливо в Лагевниках, біля гробу св. Фаустини. У цьому місці, з якого має вийти «іскра, яка підготує світ до Його остаточного приходу», про що обіцяв сам Господь Ісус, і про яку польський Папа згадав, відкриваючи базиліку у Лагевниках. Тому що «настав час, щоб послання Христа дійшло до всіх, особливо до тих, чия людяність і гідність, здається, губляться в
mysterium iniquitatis. Настав час, щоб послання Божого Милосердя наповнило серця людей надією і стало джерелом нової цивілізації – цивілізації любові» (Іван Павло II, 18 серпня 2002 р.).
Тому в наступні роки список бестселерів, перекладених усіма мовами світу, точно не обійдеться без «Щоденника».
– Барбара Сулек-Ковальска
– Переклад Марія Шевчук
TVP ТИЖНЕВИК. Редактори та автори