У свою чергу Міністерство юстиції Латвії пропонує законодавчо обмежити використання російської мови на робочих місцях. «Необхідно встановити заборону на використання мови, яка не є мовою Європейського Союзу, під час продажу товарів чи надання послуг», – заявив міністр Яніс Борданс. Законопроект передбачає, що, крім певних випадків, державним і муніципальним установам і компаніям, а також магазинам і надавачам різного виду послуг, тобто у банках, телекомунікаційних компаніях і громадському транспорті буде заборонено спілкуватися з клієнтами російською мовою. Ця мова також має зникнути з реклами, договорів, рахунків-фактур, а також із інтернет-сайтів. Спілкуватися з клієнтами російською можна, але тільки індивідуально.
Естонія м’якша за Латвію
В Естонії ситуація схожа з ситуацією у Латвії. До Другої світової війни російське населення становило лише кілька відсотків населення. Після війни ситуація кардинально змінилася – сюди масово стікалися росіяни, які сьогодні становлять чверть населення. Згідно з переписом 2021 року, російськомовні жителі становлять 28,5%, а в столиці країни Таллінні аж 48,8%! Крім росіян, 85% білорусів говорять вдома російською, 80% євреїв, 55% поляків і 54% українців.
Як і в Латвії, не всі жителі Естонії отримали естонське громадянство. Отримали його лише ті росіяни, чиї предки жили тут раніше. Ті, хто оселився після війни, і їхні нащадки повинні були подати заяву на отримання громадянства Естонії, у тому числі підтвердивши знання естонської мови. Тому в Естонії також є велика група «негромадян» (естонською мовою
välismaalase), на сьогодні їх близько 6 відсотків.
В Естонії російська також поволі зникає зі шкіл. За ухвалення закону проголосували 62 депутати Рійгікогу (парламенту Естонії), проти були 16. Основною мовою навчання в школах та інших дитячих установах має бути естонська. Перехід дитячих садків і початкових шкіл (1-4 класи) на естонську мову відбудеться в 2024/25 навчальному році. Заклади, які бажають продовжувати навчання російською та іншими мовами, повинні будуть подати заявку на дозвіл уряду Естонії. Цей дозвіл діятиме один рік.
Нещодавно на естонському телебаченні була дискусія, яка свідчить про те, що естонці можуть виявитися більш обережними, ніж латвійці та литовці. «Окрім питань освіти, я не впевнена, чи Латвія є для нас зразком для наслідування. Ми давно планували власні реформи, і я не думаю, що Естонія піде латвійським шляхом. Тобто ми не будемо обмежувати використання російської мови в кінотеатрах, театрах чи інших громадських місцях», – заявила головний редактор «Радіо 4» Юлія Балій. Однак, за словами Інни Плавоки, керівника російськомовного порталу «chayka.lv» з Даугавпілса, все залежить від того, як розгортатимуться події на російсько-українському фронті. «Мені здається, що в Естонії інша суспільно-політична ситуація і відносини з російськомовними. Я не думаю, що Естонія піде шляхом Латвії», – сказала вона.
Тим не менш, як писав минулого року щоденник «Postimees», останній перепис показав, що якщо 10 років тому найпопулярнішою іноземною мовою в Естонії була російська, то сьогодні нею стала англійська. Сьогодні її знають 48 відсотків населення (у 2000 р. їх було 26%). З іншого боку, російською розмовляють 39% жителів (у 2000 р. – 43%). Цікаво, що 17% населення знає естонську, хоча для них це іноземна мова.
Дерусифікація в розпалі
Країни Балтії є прикладом того, що російська агресія проти України мала далекосяжні наслідки, абсолютно відмінні від намірів Кремля. Процеси дерусифікації в Литві, Латвії та Естонії тривають після відновлення цими країнами незалежності, але досить повільно. Тепер вони прискорилися. Стало очевидним, що російська мова є інструментом досягнення Росією своїх неоімперських цілей. Тому цей засіб необхідно знешкодити.
«Русский мир» російськомовних людей, пов’язаних з російською культурою та релігією, про який мріє Володимир Путін, скорочуватиметься. І цю тенденцію неможливо зупинити.
– Пьотр Косцінськi
– переклала Аліна Возіян
TVP ТИЖНЕВИК. Редактори та автори