Казахська відноситься до групи тюркських мов (кипчацько-ногайська підгрупа). Мовами цієї групи розмовляють мільйони людей, від Північної Македонії та Криму до Туреччини та Азербайджану, до російського Сибіру та Західного Китаю. Казахська мова досить далека від турецької, тому казах може мати більші складнощі з розумінням турка, ніж, наприклад, поляка із сербом.
Підписуйтесь на наш фейсбук
Казахська мова заснована на діалекті Алма-Ати, попередньої столиці Казахстану. Спочатку слова цієї мови записувалися арабською мовою, у 1929 році був введений латинський алфавіт, проте вже в 1940 році було вирішено перейти на кирилицю. У незалежному Казахстані кілька разів розглядався розглядалося повернення до латинської графіки. У 2006 році президент Нурсултан Назарбаєв підняв цю тему, однак, тоді порахували, що вартість цієї операції складе 300 мільйонів доларів, а процес триватиме близько 12 років.
У 2007 році Назарбаєв відмовився від цієї ідеї, проте повернувся до неї через десять років. Декретом президента № 569 від 26 жовтня 2017 року було введено наказ про заміну кирилиці латинським алфавітом до 2025 року. Подробиці можна було почути лише наприкінці січня 2021 року, коли уряд Казахстану оголосив, що вся операція має відбутися між 2023 й 2031 роками.
У Казахстані проживає досить велика російська громада – близько 25 відсотків із 18,75 мільйонів жителів країни, і російською мовою послуговуються більше 90 відсотків населення. За деякими відомостями, стверджують, що лише 66%. населення вільно говорить казахською. Проте протягом багатьох років відбувається прогрес «казахізації». Є негласне правило, що головою адміністрацій, інституцій і навіть компаній повинен бути казах, тоді як представники інших національностей, у тому числі й росіяни, можуть бути заступниками.
Влада наполягає на все більш широкому використанні казахської мови, встановлюючи терміни, по досягненню яких кожен громадянин уже повинен нею вільно володіти. Там хочуть, щоб російська вважалася іноземною – такою, як англійська. І викладати в школах планується три мови: казахську, англійську та російську.
«У казахських школах, у початкових класах, обов’язкове навчання тільки казахською мовою. І тільки потім можна вводити англійську. А російська мова взагалі не потрібна. Вона повинна бути повністю усунена з навчальної програми. Я оралман [етнічний казах] із Китаю, повернувся на свою історичну батьківщину 24 роки тому. Я не знаю жодного слова російською й не намагався її вивчити. І абсолютно не страждаю з цього приводу», – написав минулого року відомий поет і громадський діяч Ауит Мукібек до міністра освіти.
Російські ЗМІ обурювалися, що казахи нібито хочуть переслідувати росіян. Влада заперечила, що хотіла обмежити використання російської мови, але політична ситуація у світі для Казахстану зараз сприятлива. Залучена у війну з Україною Росія слабшає, а Казахстан має дуже сильного союзника – Китай. Звідси й прискорення щодо питання переходу на латиницю.
Розпочав Азербайджан
Перехід на латинський алфавіт почав теж Азербайджан. У цій країні була дещо схожа ситуація як у Казахстані: спочатку використовували арабську, у 1922 році була введена латиниця, замінена потім в 1938 році кирилицею. Але в 1992 році почався повторний перехід на латинський алфавіт, який тривав до 2003 року. Азербайджанська мова дуже близька до турецької, хоча якраз в своєму алфавіті вона має власні, додаткові літери.