Це носій культури. Фактор, що відіграв фундаментальну роль у розвитку західної цивілізації і в розповсюдженні науки католицького костелу. До сьогодні важливий орієнтир, в тому числі для лікарів і фармацевтів, юристів, істориків, але так насправді для всіх, хто усвідомлює спадщину нашої цивілізації. У четвер, 10 листопада, виповнюється 10 років від дня проголошення Бенедиктом XVI motu proprio «Latina Lingua», яким Святий Отець намагався сприяти зростанню знань латинської мови в середовищі католицького костелу, так і в усьому світі культури. На підставі апостольського листа була створена Папська Академія Латинської Мови.
«Протягом двох тисяч років латинська мова мала ключове значення для нашого світу. - Суспільства західної цивілізації аж до самого XVIII століття формувалися відповідно до ритму латинської прози. До того часу латинь була мовою знань, політики (політичних ідей), а передусім філософії та теології. Ісаак Ньютон також писав цією мовою», - стверджує д-р габ. Рафал Точко, класичний філолог з Університету Миколая Коперника в Торуні.
Латинська мова у Польщі також була загальновідомою. Професор Точко додає, що віками була формою мислення, а також мовою лекцій-розмов і письмової кореспонденції. Наводить фрагмент з книги Данієля Дефо «The Complete English Gentleman» (автора відомого роману «Робінзон Крузо»), в якому «автор описував, що Польща – це цікава країна, оскільки можна її переїхати вздовж і впоперек, і за кожним можна порозумітися, бо всі розмовляють латиницею».
«Латинська мова – це не так елемент, як носій західної цивілізації. У XVI і XVII столітті, тобто в період найвищого розквіту латинської цивілізації, коли була фактично єдиною міжнародною мовою, доходила – завдяки географічним відкриттям – у різні куточки світу, як наприклад до Сполучених Штатів, в яких була першою мовою освіти», - розповідає д-р Катажина Охман, класичний філолог Вроцлавського Університету, голова Польського Філологічного Товариства.
Вульґата і літургія
Щоб усвідомити велич спадщини latina lingua, д-р Охман представляє порівняння кількості текстів, створених римською, латинською літературою – від ІІІ ст. до нашої ери, в якому виникла ця література, до V століття нашої ери, в котрому стався занепад Римської імперії, тобто в період приблизно 800 років – з кількістю латинських текстів, створених від занепаду Імперії і до наших часів, тобто протягом 1600 років.
Отже в римський період опубліковано приблизно 100 томів так званих язичницьких авторів (що публікувалися в часи перед Християнством і після народження Ісуса Христуса, але в період, коли християни ще не писали латинською мовою) і приблизно 400 томів християнських авторів – загалом 500 томів. Тим часом латинська спадщина від V століття до сьогодні нараховує… 5 мільйонів томів!
«Я зробила мисленнєвий експеримент. Якби одна людина щодня намагалася навіть не прочитати, а побіжно переглядати один том, то їй на це знадобилося б 14 тисяч років. Це весь світ, зачарований в текстах..., - ілюструє латинську спадщину д-р Катажина Охман. – Насправді досі ретельно досліджено класичний і римський корпуси, тобто перші 100 томів. Дослідники звертаються до 400 томів з часів Римської імперії тільки у період останніх 20-30 років», - додає.
Підписуйтесь на наш фейсбук
Латинська мова протягом століть відігравала надзвичайно важливу роль у житті Костелу. – Це не єдина мова Костелу. Традиційні католицькі літургії використовували багато мов - арамейську, грецьку, старослов’янську та інші. Проте латинська мова, як мова Папського Риму, який є серцем Костелу, є мовою всієї його спільноти. «Нагадує правду, що Костел – це Populus Dei, тобто Народ, а точніше Народ Божий», – говорить Марек Юрек, колишній спікер Сейму, сьогодні публіцист. Крім того, він посилається на motu proprio Latina Lingua: - «Турбота Бенедикта XVI про латинську мову випливає з його усвідомлення того, що основою релігійного життя має бути виконання четвертої заповіді, а отже, перш за все, реалізація принципу синівської прив’язаності до минулого Костелу, як і до спадщини нашої цивілізації та культури.