Щоб переконати молодь читати книжки, у цьому конкретному випадку – «Пана Тадеуша», Йоанна Квятковска намагається надихнути їх багатством, яке несе у собі поема: «По-перше, вона показує наші національні риси. По-друге, художня цінність цього твору досі справляє велике враження на читачів. Адже «Пан Тадеуш» надихає багатьох художників, музикантів, живописців... А якщо хтось не в змозі прочитати книгу, то нехай хоча б фільм подивиться. Треба шукати спосіб, бо неможливо викинути «Пана Тадеуша» із читацького канону. Це найважливіший твір!
Освітянка додає: «Я пояснюю учням, що якщо вони знайдуть час, щоб прочитати повний твір, а не його скорочену версію, вони ніколи не зроблять серйозної помилки. Це завжди окупиться. Їхні знання будуть незрівнянно більшими, ніж у тих, хто читає лише скорочені тексти».
Невідомо, скільки учнів вона переконала, але Луція Анджейчак безперечно любить читати книги, у тому числі й класику, завдяки чому, як вона говорить, можна вивчати історію та багато чого навчитися. Як і її вчителька, учениця стверджує: «Кожен поляк має знати «Пана Тадеуша», у якому показано образ шляхти, багатство наших традицій, а також прекрасну історію про сім’ю та кохання».
Екзамен зі «Шрека»
Однією з проблем системи освіти є рівень випускного іспиту з польської мови та літератури. Ситуація має змінитися з наступного року, коли буде введено новий, набагато складніший іспит. «Це буде історико-літературний тест, для складання якого знадобляться всебічні знання з усієї шкільної програми, з кожної епохи. Тому молоді люди більше не зможуть уникати читання творів зі шкільної програми, бо скорочені версії їх не замінять», – пояснює Йоанна Квятковска.
Набагато складнішою стане учнівська творча робота – вона буде довшою і в ній не можна буде посилатися на фільми, а також її темою не зможе бути довільний культурний текст, як це було в попередні роки.
«Випускний іспит з польської мови потребував реформи. Класи слабшають, а рівень учнівських робіт опускається все нижче і нижче. Так відбувається тому, що учні не читають. Підозрюю, що буде великий відсоток тих, хто не здасть новий іспит... Але, може, вони отямляться і зрозуміють, що для його складання треба читати? Нехай нові вимоги накладуть на них більше відповідальності за підготовку до іспиту на атестат зрілості», – каже вчителька.
Насамкінець додає: «Не знаю, чи це повинно тішити. Але ми мусимо відстоювати престиж цього іспиту, бо він втрачає свою цінність. Бувало, що хтось хвалився, що здав іспит, пишучи про «Вінні-Пуха» чи про «Шрека».
– Лукаш Любаньскі
– Переклад: Аліна Возіян
TVP ТИЖНЕВИК. Редактори та автори